Medical translation must be carried out by a translator with medical expertise.
ISO 17100 certified medical translation agency
For the translation of documents and texts within life sciences, pharmaceuticals, medical technology and health and social care, you need a translator who works into their native language and who is an expert in your subject area. At The Native Translator, your translations are handled by medical translators, competent in the medical terminology used in your particular area. As our client, your texts will always be handled by the same team of medical translators to ensure you always receive a consistent style and tone.
Terminology is key to medical translation
Therefore, each translation assignment starts with the creation of a client-specific terminology database. We use translation memories and terminology databases to ensure that we use the same terminology throughout the text and that the same terminology is also used next time you come to us with a translation assignment. We translate research reports, medical and public health publications, instructions, manuals and educational materials, product data sheets, protocols and patient information, as well as marketing materials such as web texts and brochures. If you need help with the layout and your material is in InDesign, we can also handle this in our DTP department.
Quality-assured medical translation
We provide quality assurance with the translations we produce. In other words, if you find something that has been translated incorrectly or you would like something reworded, we will look over the translation again. The translators we use are professional medical translators and highly knowledgeable in the field they translate. The procedures defined in our ISO 17100 certification are also a very important part of the quality assurance we perform on the translation.
Our languages
We provide medical translation in over 600 language combinations, so don’t hesitate to contact us, as we’re more than likely to be able to meet your qualified medical translation requirements. Below are some of the languages we provide medical translation into and from: Arabic, Bulgarian, Danish, Finnish, French, Hindi, Italian, Japanese, Chinese, Korean, Dutch, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Spanish, Czech, Turkish, German, Hungarian and more.
What is The Native Translator?
We are a quality-certified global translation agency with our head office in Switzerland and specialising in qualified translation in the areas of medicine, technology, finance and law. Established in 2005, the agency is now a global translation agency with approximately 5,500 translators, 55 of which are in Sweden. In 2011 it became possible for translation agencies to become certified in line with translation quality standards and we were the 7th in Europe to receive ISO 17100 certification, our certificate number being: 2011007. You can learn more about our certifications under the Certified translation agency tab.
Confidentiality
We treat all information that we receive concerning a job in strict confidence. All our personnel - project managers, translators and office staff - are bound by a strict confidentiality undertaking.
How much does a medical translation cost?
Here you can get an answer to your question directly. Upload your document in our portal and you will receive a price and delivery date in less than a minute. If you represent a company with a large assignment, we suggest that you contact us instead by email.
More information?
Contact us by email and we’ll try to give you an answer within 30 minutes any time of the day.
The Native Translator is a global, ISO 17100-certified translation agency, which focuses on translation within medicine and life sciences, plus other specialist fields.